The aural is in four parts:
- Telephone conversation
The topics covered will generally correspond to things you have been doing in class and on this course, but they will also throw a few curveballs to test your general knowledge of the language. Do not worry if the topic seems a bit odd – they are doing that on purpose.
- Read the questions carefully beforehand. They will be in English and Irish, but it is a good idea to brainstorm the German vocabulary that could be heard in relation to the topic at hand before the tape starts playing.
- In the telephone conversation, you don’t need to use full sentences, and only need to include key points.
- Be careful to answer questions in the right language.
- If you didn’t hear the answer to early questions on the first listening, don’t worry. Keep up with the tape and go on to the later questions. You can listen for the earlier ones again on the second playing of the tape.
- If you hear a word in German, but can’t immediately remember what it is in English or Irish, write it down in German and come back to it later after that playing is over to translate it when you have time to think.
- Don’t panic. You can get too hooked up on little bits you don’t understand, but it’s more important to get the main points of what is being said. It can go quite fast, but it will mostly consist of things you’ve studied.
- If there are a few possible answers and they don’t tell you how many they want, write down as much as you can.
- There is usually a multiple choice question in part 3 asking you who is having the conversation (a parent and child, a teacher and student, two friends etc.). To help you look out for things like:
- Are both, or either one, of the speakers using ‘du’ or ‘Sie’? Are they using first names or titles?
- Are they using nicknames or terms of endearment (e.g. Liebling)?
- Is one person telling the other one what to do, asking for permission for something, or giving out to the other?